Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
habemus autem thesaurum istum in vasis fictilibus ut sublimitas sit virtutis Dei et non ex nobis
But we have this treasure in earthen vessels, that the excellency of the power may be of God, and not of us.
But we have this treasure in earthen vessels, that the excellency of the power may be of God, and not of us.
But we have this treasure in earthen vessels, that the excellency of the power may be of God, and not of us.
But we have this treasure in earthen vessels, that the exceeding greatness of the power may be of God, and not from ourselves;
But we have this treasure in Earthen vessels, that the greatness of the power would be from God and not from us.
But we have this treasure in earthen vessels, that the surpassingness of the power may be of God, and not from us:
But we have this treasure in earthen vessels, that the excellency may be of the power of God, and not of us.
But we have this treasure in earthen vessels, that the exceeding greatness of the power may be of God, and not from ourselves;
But we have this treasure in jars of clay, to show that the surpassing power belongs to God and not to us.
Our bodies are made of clay, yet we have the treasure of the Good News in them. This shows that the superior power of this treasure belongs to God and doesn't come from us.
Now we have this treasure in clay jars, so that this extraordinary power may be from God and not from us.
But we have this treasure in clay jars to show that its extraordinary power comes from God and not from us.
But we have this treasure in clay jars, so that the extraordinary power belongs to God and does not come from us.
But we have this treasure in earthen vessels, so that the surpassing greatness of the power will be of God and not from ourselves;
But we have this treasure in jars of clay to show that this all-surpassing power is from God and not from us.
We now have this light shining in our hearts, but we ourselves are like fragile clay jars containing this great treasure. This makes it clear that our great power is from God, not from ourselves.
But we have this treasure in earthen vessels, that the excellence of the power may be of God, and not from us.
But we have this treasure in a fragile vase of clay, in order that the surpassing greatness of the power may be seen to belong to God, and not to originate in us.
But we have this treasure in clay vessels, that the exceeding greatness of the power may be of God, and not from ourselves.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!